Language / Iaith:
For Celtic & Minority Language Media

Built for the languages most platforms forget

Broadcast-grade captioning for Welsh, Irish, Scottish Gaelic, Breton, Catalan, and Basque. AI supports the language. Humans protect it.

The challenge

Minority language broadcasters get treated as an afterthought by mainstream captioning tools. Generic engines flatten grammatical mutations, miss official terminology, and route live audio to STT systems that barely support the language. Teams end up fixing the same AI mistakes manually, episode after episode.

A platform that treats your language as the default

Every transcription route, translation prompt, and glossary pipeline is aware of Welsh mutations, Irish lenition and eclipsis, Gaelic lenition, Breton consonant systems, Catalan morphology, and Basque case structures. We pin Whisper and Google STT to the right ISO code per language and fall back to Whisper batch where live STT coverage is weak.

How it works

1

Choose your language

Welsh, Irish, Gaelic, Breton, Catalan, or Basque

2

Transcribe with mutation-aware routing

Whisper or Google STT, pinned to the right code

3

Apply official terminology

BydTermCymru, Tearma.ie, TERMCAT, UZEI, Stor-Data and TermOfis packs

4

Translate with linguistic context

Mutation preservation built into the prompt

5

Export broadcast-ready captions

SRT, VTT, EBU-TT, Premiere XML

Key benefits

Mutation-aware translation across all six languages
Official terminology from the recognised body for each language
Broadcast-grade export formats out of the box
Self-healing pipeline - if one transcription provider degrades, the worker routes around it
Works the same for a 60-second news cut or a feature documentary
Built by a Welsh team. The nuances your software usually misses are the ones we started with.

"One platform for every Celtic and minority language broadcaster - from S4C to TG4 to BBC Alba to EITB to TV3."

Terminology integrations

BydTermCymru (Welsh) is live. Tearma.ie, TERMCAT, UZEI, Stor-Data and TermOfis are listed in the SuperAdmin panel as pending - partnership outreach in progress. Want to accelerate a specific language? Get in touch.

Talk to us about your broadcast workflow

For S4C, TG4, BBC Alba, EITB, TV3 and independent Celtic-language producers

"AI supports the language. Humans protect it."